
đ„ Japanese Terminology Is Dying in the Dojo â and Thatâs a Good Thing
- Eric Vinagreiro

- Nov 13
- 2 min read
Letâs be honest â half the kids in most dojos donât know what mokuso means.
And that might not be such a bad thing.
Before you panic, Iâm not saying tradition doesnât matter.
Iâm saying understanding matters more.
For decades, Japanese terminology gave our training structure, reverence, and a sense of mystery.
It connected us to the roots of our art and reminded us where we came from.
But for many students today â especially children â itâs become noise.
Words they repeat but donât comprehend.
And what good is a tradition if itâs repeated without understanding?
When a child bows because they know why â thatâs respect.
When they bow just because they were told to â thatâs obedience.
And thereâs a world of difference between the two.
---
Tradition Without Translation Is Just Mimicry
Japanese terminology served a purpose in its time.
It united practitioners around the world under a common language â the language of karateâs birthplace.
But itâs 2025.
Karate isnât a niche cultural export anymore â itâs global.
Every dojo, every country, every generation adds to the art.
And with that growth comes responsibility: to make sure students actually understand what theyâre practicing.
If I tell a six-year-old to rei, she might bow â but she doesnât know what âreiâ means.
If I tell her to show respect â she will, and sheâll understand why.
Thatâs not losing tradition â thatâs teaching it.
Because when the meaning survives, the word can change.
Thatâs how languages â and arts â stay alive.
---
The Real Goal Isnât Sounding Japanese â Itâs Thinking Martial
We donât train in Japan.
We train in Canada, in community centers and dojos filled with students who speak English, French, Tamil, Mandarin â and sometimes all of them at once.
Weâre not supposed to sound Japanese.
Weâre supposed to think martial.
When you teach students what the principles mean â not just what the Japanese sounds like â youâre strengthening the art, not diluting it.
And ironically, thatâs what the original masters would have wanted.
Ohtsuka, Funakoshi, Ueshiba â they all adapted to make their arts accessible.
They translated ideas, simplified methods, and adjusted to their audiences.
They evolved â so their arts could survive.
So when we teach kids what osu really means â persistence, gratitude, respect â instead of just shouting it back and forth like noise, weâre keeping the art alive.
---
The Way Forward
At Northern Karate, we donât cling to words â we protect meaning.
We honor where we came from, but we speak in a way that reaches the next generation.
Japanese terminology is fading, sure.
But whatâs replacing it is clarity, understanding, and connection.
Thatâs not the end of tradition â itâs its next chapter.
Because if karate has taught us anything, itâs this:
adapt or die.
And Northern Karate has never been afraid to adapt.
Kyoshi Eric Vinagreiro, BA BEd
Northern Karate Markham




Comments