top of page

đŸ„‹ Japanese Terminology Is Dying in the Dojo — and That’s a Good Thing

  • Writer: Eric Vinagreiro
    Eric Vinagreiro
  • Nov 13
  • 2 min read

Let’s be honest — half the kids in most dojos don’t know what mokuso means.

And that might not be such a bad thing.


Before you panic, I’m not saying tradition doesn’t matter.

I’m saying understanding matters more.


For decades, Japanese terminology gave our training structure, reverence, and a sense of mystery.

It connected us to the roots of our art and reminded us where we came from.

But for many students today — especially children — it’s become noise.


Words they repeat but don’t comprehend.


And what good is a tradition if it’s repeated without understanding?


When a child bows because they know why — that’s respect.

When they bow just because they were told to — that’s obedience.

And there’s a world of difference between the two.



---


Tradition Without Translation Is Just Mimicry


Japanese terminology served a purpose in its time.

It united practitioners around the world under a common language — the language of karate’s birthplace.


But it’s 2025.


Karate isn’t a niche cultural export anymore — it’s global.

Every dojo, every country, every generation adds to the art.

And with that growth comes responsibility: to make sure students actually understand what they’re practicing.


If I tell a six-year-old to rei, she might bow — but she doesn’t know what “rei” means.

If I tell her to show respect — she will, and she’ll understand why.


That’s not losing tradition — that’s teaching it.


Because when the meaning survives, the word can change.

That’s how languages — and arts — stay alive.



---


The Real Goal Isn’t Sounding Japanese — It’s Thinking Martial


We don’t train in Japan.

We train in Canada, in community centers and dojos filled with students who speak English, French, Tamil, Mandarin — and sometimes all of them at once.


We’re not supposed to sound Japanese.

We’re supposed to think martial.


When you teach students what the principles mean — not just what the Japanese sounds like — you’re strengthening the art, not diluting it.


And ironically, that’s what the original masters would have wanted.

Ohtsuka, Funakoshi, Ueshiba — they all adapted to make their arts accessible.

They translated ideas, simplified methods, and adjusted to their audiences.


They evolved — so their arts could survive.


So when we teach kids what osu really means — persistence, gratitude, respect — instead of just shouting it back and forth like noise, we’re keeping the art alive.



---


The Way Forward


At Northern Karate, we don’t cling to words — we protect meaning.

We honor where we came from, but we speak in a way that reaches the next generation.


Japanese terminology is fading, sure.

But what’s replacing it is clarity, understanding, and connection.


That’s not the end of tradition — it’s its next chapter.


Because if karate has taught us anything, it’s this:

adapt or die.


And Northern Karate has never been afraid to adapt.



Kyoshi Eric Vinagreiro, BA BEd

Northern Karate Markham


Comments


bottom of page